Dublador

Origem: Desciclopédia, a enciclopédia livre de conteúdo.
Ir para: navegação, pesquisa
Konalisa.jpg

Made in Nihon _o\

Este é um artigo kawaii ¬¬ com tecnorogia japonesa, né? (ou não ê_e)
Caso você não seja um otaku, pode não entender nada \o\
Mas se vandarizar, vão soltar um Kamehameha em você ê_e

Aff amaury.jpg Este artigo é sobre uma subcelebridade

e já pagou pra aparecer no Amaury Jr.

Cuidado: Dublador pode cobrar cachê por ler este artigo.
60px-Bouncywikilogo.gif
A nossa sátira autorizada, a Wikipédia, tem um artigo sobre: Dublador.

Cquote1.png Você quis dizer: Ator fracassado Cquote2.png
Google sobre Dublador
Cquote1.png O dublador do Seiya é... Cquote2.png
Otaku sobre desconhecido.
Cquote1.png Ah, é? Foda-se! Cquote2.png
Qualquer um sobre a citação acima.
Cquote1.png O dublador do Seiya é Hermes Barolli, cabeça de ovo! Cquote2.png
Sr. Cabeça de Batata sobre citação acima
Cquote1.png Você é negro, é um cara negro Cquote2.png
Senhor Thurmann sobre dublador do Harry Potter

Dublador é um profissional que sonha em ser ator, mas ainda não completou sua DigiEvolução Pokémon. São divindades da Igreja Otaku, equivalentes aos santos da Igreja Católica. Entre os pirralhos otakus alienados, os dubladores de brasileiros são considerados verdadeiras divindades. Entretanto, entre os otakus nerds xiitas, os dubladores nacionais são os seres mais odiados da face da terra (considerados por eles como cópias Paraguaias falsos profetas), pois estragam a tradução e blá, blá, blá. Para os otakus xiitas, as verdadeiras divindades são chamadas de seiyus que são os dubladores made in Nihon.

História[editar]

Tudo começou na Idade Média, quando surgiram as grandes óperas e teatros. Vários profissionais tentando participar de orgias, procuravam ser atores, mas fracassavam, apenas lhes restando o teatro de marionetes. Com a invenção da televisão, a quantidade de mulher que os atores comiam ficava cada vez mais óbvia aumentando o interesse na profissão de ator. Como muitos não passavam no teste do sofá, outros eram ruins demais, resolveram criar os desenhos animados como forma de caridade para estes seres imprestáveis. Com o crescimento populacional, estes seres formaram verdadeiros clãs Naruto, chegando a dublar famílias inteiras de anime, filmes, séries, desenhos americanos, etc.

A chegada ao Brasil[editar]

Quando Doutor Roberto lançou o Desciclopédia o Filme no exterior, ele conheceu o processo de dublagem e a trouxe para cá. Contratou Herbert Richers para criar o primeiro estúdio brasileiro de dublagens.

Alguns dubladores conhecidos[editar]

Dublador antes de fazer um bola-gato no microfone.

Para o público comum, eles não possuem nomes próprios, são conhecidos apenas como "Dublador(a) do(a) .....". Os otakus porém são as únicas pessoas fora do meio artístico a conhecerem seus nomes reais. Como são mortos de fome, mas são adorados pelos otakus, colocam seus currículos na Wikipédia.

Dubladês para o Português[editar]

Dubladores, são mestres em palavras que não usamos no dia a dia, algumas delas:

  • Tira - significa (policial), exemplo usado:

Fodeu .... os tiras tão vindo.

  • ...do barulho - significa (zoeiro), exemplo usado:

"essa galera é do barulho".

  • ...da pesada - significa (zoeiro gordo), exemplo usado

"essa turma é realmente da pesada".

  • Patife - significa (Filho da Puta), exemplo usado:

"Seu Patife você matou minha mulher".

  • Palerma - (Cuzão) exemplo usado:

Você não comeu ela, pouts, você é um palerma.

  • Canalha - (Arrombado) exemplo usado:

Você está atrasado, seu canalha.

Cquote1.png Nem usamos essas palavras nos nossos dia a dia, são nossos chefes que mandam nós usarmos. Aliás a gente nem escolhe os personagem que quer dublar, os nossos chefes que decidem Cquote2.png
Dublador sobre palavras que ninguém usa e personagens mal dublados
Cquote1.png Mudei minha opinião sobre os dubladores, eles não são ruins, sãos os estúdios brasileiros que são uma droga mesmo, por isso prefiro os do Japão. A gente nem pode escolher os personagem que quer dublar Cquote2.png
Otaku que tentou virar dublador sobre dublagem no Brasil

Guia idioma Original - Dublado[editar]

  • Shit - Droga
  • Motherfucker - Droga
  • Son of the bitch - Filho da mãe
  • Asshole - Babaca
  • Fuck you - Vai se danar ou Vai se ferrar
  • Oh my God - Puxa Vida

Ver também[editar]

Artistas, artesãos e arteiros
Ator - Cantor - Cineasta - Dançarino - Desenhista - Dramaturgo - Dublador - Escritor - Escultor - Estilista - Músico - Poeta - Pintor - Quadrinhista - Roteirista