Língua indonésia

Origem: Desciclopédia, a enciclopédia livre de conteúdo.
Ir para: navegação, pesquisa

Língua indonésia é um dos idiomas mais inúteis do mundo, afinal, na hora de dizer "Dois contra um em Sumatra" no War, você não precisa dizer necessariamente "dua lawan satu di Sumatera".

História[editar]

Pessoas demonstrando em passeata pública que sabem escrever em indonésio.

Tudo começou quando os holandeses tentaram sem sucesso ensinar o neerlandês para os indonésios, mas como eles estavam confundindo o malaio surgia aos poucos o idioma indonésio, uma mistura da mania holandesa de usar um monte de vogais com a mania malaia de não serem compreendidos por ninguém.

Desde então, muitas vezes pessoas pegam palavras aleatórias do dicionário indonésio para batizarem as criaturas de World of Warcraft.

Dialetos[editar]

A língua indonésia possui dois principais dialetos, o sundanês que á falado em Sumatra, e o javanês falado em Borneo, as principais portas de entrada da Oceania no War.

Distribuição geográfica[editar]

A língua indonésia é falada no Timor-Leste, e na Indonésia, apesar de haver dúvidas sobre isso, nunca um não-nativo aprendeu falar indonésio para saber que o que eles falam por lá realmente é indonésio.

Acredita-se que a língua indonésia também é a língua oficial do Mundo do Shurato, o que é difícil de saber com certeza, pois episódios dublados em português ou japonês são mais comuns de se encontrar.

Gramática[editar]

Pouco ou quase nada se sabe sobre a gramática indonésia. Sabe-se que os indonésios possuem algum tipo de atração sexual incontrolável pelas letras "I", "H" e "S", é impossível existir alguma palavra indonésia que não contenha essas letras.

Também existem as palavras com milhares de significados, como por exemplo "selamat". A sentença "selamat selamat selamat selamat" tem seu significado completamente entendido por qualquer falante. A palavra, por si só, pode dizer "bom", "bem", "parabéns", "peguei sua tia" ou até mesmo "sua irmã esteve aqui ontem à noite".

Outra característica comum do indonésio são seus abundantes casos de encontros consonantais inúteis, como por exemplo o "dj" que tem som de "j", o "tj" que tem som de "j", e o tgfvdj" que tem som de "j".

O "i" tem som de "i", mas o "ii" tem som de "iii", enquanto o "iiii" tem som de "iiihi". São essas nuanças que fazem do indonésio uma língua difícil de se aprender.