Língua sueca

Origem: Desciclopédia, a enciclopédia livre de conteúdo.
Ir para: navegação, pesquisa

Língua sueca é o idioma oficial falado no mundo mágico dos vikings, pertencente a uma das cinco línguas faladas pelos duendes do Papai Noel.

História[editar]

Duas falantes do sueco usando a linguagem corporal do idioma.

A língua sueca surgiu por volta do século IV a.C. como uma versão humana adaptada da língua élfica. O sueco acabaria por se tornar o último dialeto do élfico remanescente nos dias modernos.

Ao longo dos séculos vikings bêbados cada vez mais adaptavam o idioma para suas peculiaridades linguísticas, como a existência de certos fonemas produzidos apenas com um beijo na boca de um alce.

Atualmente o sueco possui dois dialetos: ABBA e élfico tolkieano.

Distribuição geográfica[editar]

Onde mais existem falantes do sueco é na Suécia como era de esperar. O idioma sueco é uma das línguas oficiais da Finlândia só porque 1% de sua população de alces daquele país utilizam o sueco. Acredita-se que 30% dos duendes do Papai Noel são fluentes em sueco.

Na ilha de Åland é falado uma vertente do sueco o dialeto ÅÅÅÅ, enquanto em Gotland a língua dos carneiros daquela região é perfeitamente inteligível com o sueco.

Gramática[editar]

A língua sueca adota inúmeras características do cthulhuese, com apenas pequenas adaptações da linguagem dos alces aplicado à morfologia bucal élfica. Os gêneros gramaticais suecos são dois, "bom" e "mau".

A frase mais importante do idioma sueco sem dúvidas é "Min älg har vackra tänder" que pode ser traduzido, dependendo apenas do contexto e entonação como: "Olá", "Adeus", "O você está fazendo?", "Estou com dor de barriga", "Sim", "Não", "Obrigado", "Adeus", "Bem-vindo", "Quanto custa o bolinho?", "Meu nome é", "Acertei a machadada", ou "Minha genitália congelou".

A fonologia sueca conta com o maior número de consoantes mudas. "P", "T", "K", "N", "H", "G" são todos mudos o que dá a sensação que os suecos só falam vogais. O que biologicamente é perfeitamente explicável, pois abaixo das temperaturas de -20°C comuns na Suécia as cordas vocais responsáveis pela fala de certas consoantes se congelam.

Alfabeto[editar]

O sueco utiliza o alfabeto latino com o acréscimo das letras Æ, Þ, Ä, Ö para dar aquele ar de tr00.

Frases úteis[editar]

  • Hö. Ö. Hö-ö. Hö-ös mö - Os castores são tão fofos.
  • E ä e å å i å ä e ö - Naquele riacho tem uma ilha.
  • Sjuhundrasjuttiosju sjösjuka sjömän sköljde skania sju skjortor på skeppet ABBA - Os marinheiros mareados estão lavando sete camisas para enviar ao ABBA.
  • Knut satt vid en knut och knöt en knut. När Knut knutit knuten var knuten knuten - Canuto estava amarrando um nó e atou um nó sobre o nó. Quando Canuto amarrou o nó não conseguiu mais desfazer o nó.
  • Farfar, får får får? Nej, får får inte får, får får lamm. - Vovô, posso virar criador de carneiros nas montanhas?
  • Jag talar inte svenska. - Eu não falo sueco.
  • Biljett till Finland. - Quero passagens para a Finlândia.
  • Köttbullar och mos. - Almôndegas e purê de batatas.
  • Sverige styrs av en monarki. - A Suécia é governada por uma monarquia.
  • Jag kan ta en tur på din renar? - Posso dar uma volta na sua rena?

Frases especialmente úteis ao falar com esquimós suecos:

  • En igloo är en igloo, inget mer än en igloo. - Um iglu é um iglu, nada mais do que um iglu.
  • En ren sparkade mig. - Uma rena me deu um coice.
  • torkade fisk föda en familj - Peixe seco alimenta uma família.
  • Jag accepterar att sova med sin hustru. Tack! - Eu aceito dormir com a sua mulher. Obrigado!
  • Jag vill äta rå lever. - Quero comer fígado cru.